Translation of "cosa avesse in" in English

Translations:

what was to

How to use "cosa avesse in" in sentences:

Avete qualche idea di cosa avesse in mente il pittore?
Do you have any idea what the painter had in mind?
E non so neanche cosa avesse in mente.
I don't know... I don't know what she thought.
Dio solo sa che cosa avesse in mente.
God only knows what he was thinkin'.
Non so cosa avesse in mente Cyrus, ma un uomo deve pur guadagnarsi da vivere.
I don't know what Cyrus was thinking, but a man's got to make a living.
Non ho idea di che cosa avesse in mente tu lo sai?
I don't have a clue what he was thinking You in it with him?
Quindi, quando Enid Frick, il mio ex capo da Vogue, mi invitò a pranzo, non vedevo l'ora di sentire cosa avesse in serbo per me.
I'm scraping the bottom of the barrel. Last week I wrote about my search for the perfect French fry.
A dire il vero, non so cosa avesse in mente il mio alter ego, quando ha scritto quelle cazzate.
To tell you the truth, I don't know what my alter ego had in mind when he wrote that crap.
Cento martedi' e non ti sei mai preoccupato di controllare cosa avesse in mano?
100 tuesdays, you never bothered to check What she was holding in her hands?
Beh, non so cosa avesse in mente lei, ma stiamo a corto di personale.
Well, I don't know what you had in mind, but we are spread very thin.
Avevo sempre il problema di cercare di capire... cosa avesse in mente ed incentivarlo.
It was always a matter of trying to understand what was going on in his head and of encouraging him.
Devi credermi. Non avevamo idea di cosa avesse in mente la Reyes. Stai zitta!
Look, you have to believe me, we had no idea what Reyes was planning...
Qualsiasi cosa avesse in mente Edward, stava vivendo una crisi di coscienza.
Whatever Edward was into, he was having a crisis of conscience.
Lo stavo sorvegliando cercando di capire cosa avesse in mente quando è arrivata la squadra.
I was surveilling him, trying to figure out what he was up to, when the team showed up.
# Qualsiasi cosa avesse in mente #
# Will surely turn out right
Non so che cosa avesse in mente.
I don’t know what he had on his mind.”
Mi chiedo sempre cosa avesse in testa l'architetto di quella casa.
Like, what mind thought that house up?
Non sapevo cosa avesse in mente Clay.
I didn't know Clay would do that.
Voglio dire... non ha piu' la Grazia, le ali, e nemmeno... - l'arpa, qualsiasi cosa avesse in dotazione.
I mean, he's got no Grace, no wings, no...harp, whatever the hell else he had.
Beh, qualsiasi cosa avesse in mente... il gioco valeva la candela.
Well, whatever they were planning... It was worth the risk.
Non sono sicura di cosa avesse in mente, ma ha messo molto a disagio me e mia figlia.
I'm not sure what she had in mind, but it made my daughter and I very uneasy.
Non avevo idea di cosa avesse in mente Eddie.
I had no idea what Eddie was up to.
Chiunque l'abbia rubata... E' tornato a leggere il diario... Per scoprire esattamente cosa avesse in mano.
Whoever stole it came back to read the log, find out exactly what it was they had.
Non sapevo cosa avesse in mente.
I didn't know what he was up to.
Lo giuro, io non avevo idea di cosa avesse in mente.
I-I swear, I-I didn't have any idea what she had planned.
Non so cosa avesse in mente papà per te, ma credi che fosse questo?
Whatever it is Dad wanted you to do, do you think this is it?
Non so cosa avesse in mente lo sceriffo.
I don't know what is in the sheriff's mind.
Qualsiasi cosa avesse in corpo, e' morta con lui.
Whatever he had in his body died with him.
Ma non avevo idea di cosa avesse in mente.
But I had no clue, like, what she was planning.
Nessuno poteva impedire a Julie di fare qualsiasi cosa avesse in mente.
Nobody could stop Julie from doing anything she wanted to do.
Non immagini cosa avesse in mente il Conte.
You can't imagine what the comte had in mind.
Credo che stesse provando a proteggermi da qualunque cosa avesse in mente.
I think she was trying to protect me from whatever she was planning.
Era molto chiaro cosa avesse in mente e, tecnicamente, io non ero piu' il suo medico.
It was pretty clear what she had in mind. And, technically, I wasn't her doctor anymore.
Nessuno ha mai capito davvero cosa avesse in mente, a parte Ada Lovelace, ma lui inseguì il suo sogno fino alla morte.
Nobody really understood what it was that he had in mind except for Ada Lovelace, and he went to his grave trying to pursue that dream.
2.2165839672089s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?